Difference between revisions of "Somebody"
Chubby Bub (talk | contribs) |
Chubby Bub (talk | contribs) |
||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 25: | Line 25: | ||
}} __NOTOC__ | }} __NOTOC__ | ||
− | '''Somebody''' is a [[special character|special]] [[cat]] who appears only in {{HHD}}. They are a wooden puppet who can only appear as a temporary placeholder on the role selection screen for a [[facility]] for a removed villager invited via [[amiibo]]. When an amiibo villager is kicked out by dragging their icon to a door, their slot will be taken by Somebody. However, if Somebody is still present in a slot when confirming, they will be replaced by a random villager from Main Street. | + | '''Somebody''' is a [[special character|special]] [[cat]] character who appears only in {{HHD}}. They are a wooden puppet who can only appear as a temporary placeholder on the role selection screen for a [[facility]] for a removed villager invited via [[amiibo]]. When an amiibo villager is kicked out by dragging their icon to a door, their slot will be taken by Somebody. However, if Somebody is still present in a slot when confirming, they will be replaced by a random villager from Main Street. |
<div><ul> | <div><ul> | ||
Line 36: | Line 36: | ||
'''Someone''' is a related character mentioned in several games, who used as a placeholder for the designer of custom patterns at [[Able Sisters]], or mentioned by villagers to be the designer of their clothing. In {{WW|short}}, they are known as "someone from [[a town]]"; in {{CF|short}}, they are known as "Someone from Far Away"; in {{NL|short}}, they are known as "Someone from [[Anytown]]"; and in {{NH|short}} they are known as "someone from [[Anyisle]]." | '''Someone''' is a related character mentioned in several games, who used as a placeholder for the designer of custom patterns at [[Able Sisters]], or mentioned by villagers to be the designer of their clothing. In {{WW|short}}, they are known as "someone from [[a town]]"; in {{CF|short}}, they are known as "Someone from Far Away"; in {{NL|short}}, they are known as "Someone from [[Anytown]]"; and in {{NH|short}} they are known as "someone from [[Anyisle]]." | ||
− | Although their English name is different from the placeholder cat seen in {{HHD|short|nolink}}, Someone and Somebody share the same name in the original Japanese and several other languages, most notably French which uses the pun name "Chépaki"{{Note|A pun on the sentence "Je ne sais pas qui," meaning "I don't know who"}} instead of a direct translation of the word "someone." | + | Although their English name is different from the placeholder cat seen in {{HHD|short|nolink}}, Someone and Somebody share the same name in the original Japanese (だれかさん, ''Dareka-san'') and several other languages, most notably French which uses the pun name "Chépaki"{{Note|A pun on the sentence "Je ne sais pas qui," meaning "I don't know who"}} instead of a direct translation of the word "someone." Though consistent in Japanese, the name and town used as a placeholder vary in some other languages between games — see the [[#Names in other languages]] section. |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 60: | Line 60: | ||
|es= Alguien | |es= Alguien | ||
|es-m= Somebody | |es-m= Somebody | ||
+ | |disable-es-interwiki=Yes | ||
|fr= Chépaki | |fr= Chépaki | ||
|fr-m= from "Je ne sais pas qui" meaning "I don't know who" | |fr-m= from "Je ne sais pas qui" meaning "I don't know who" | ||
|de= Jemand | |de= Jemand | ||
|de-m= Somebody | |de-m= Somebody | ||
+ | |disable-de-interwiki=Yes | ||
|it= Qualcuno | |it= Qualcuno | ||
|it-m= Somebody | |it-m= Somebody | ||
}} | }} | ||
+ | |||
===Someone (designer)=== | ===Someone (designer)=== | ||
Note: in {{WW|short}}, "someone from a town" is replaced by various specific names in other languages. | Note: in {{WW|short}}, "someone from a town" is replaced by various specific names in other languages. | ||
Line 76: | Line 79: | ||
|es= Nichín de Por ahí | |es= Nichín de Por ahí | ||
|es-m= Nichín from Around there | |es-m= Nichín from Around there | ||
+ | |disable-es-interwiki=Yes | ||
|esl= Alguien de Por ahí | |esl= Alguien de Por ahí | ||
|esl-m= Someone from Around there | |esl-m= Someone from Around there | ||
Line 84: | Line 88: | ||
|de=Jemand aus Irgendwo | |de=Jemand aus Irgendwo | ||
|de-m= Someone from Somewhere | |de-m= Someone from Somewhere | ||
+ | |disable-de-interwiki=Yes | ||
|it= Marzia di Altrove | |it= Marzia di Altrove | ||
|it-m= Marzia from Elsewhere | |it-m= Marzia from Elsewhere | ||
Line 90: | Line 95: | ||
|ko-m= Someone-''{{Wp|Korean honorifics#Ssi|ssi}}'' from Somewhere Village | |ko-m= Someone-''{{Wp|Korean honorifics#Ssi|ssi}}'' from Somewhere Village | ||
}} | }} | ||
+ | |||
===={{NL|short|nolink}}: "Someone from Anytown"==== | ===={{NL|short|nolink}}: "Someone from Anytown"==== | ||
{{Foreignname | {{Foreignname | ||
Line 97: | Line 103: | ||
|es= alguien, de un lugar | |es= alguien, de un lugar | ||
|es-m= someone, from a place | |es-m= someone, from a place | ||
+ | |disable-es-interwiki=Yes | ||
|fr= Chépaki de Chépaou | |fr= Chépaki de Chépaou | ||
|fr-m= from "Je ne sais pas qui"/"Je ne sais pas ou" meaning "I don't know who"/"I don't know where" | |fr-m= from "Je ne sais pas qui"/"Je ne sais pas ou" meaning "I don't know who"/"I don't know where" | ||
|de= jemand aus irgendwo | |de= jemand aus irgendwo | ||
|de-m= someone from somewhere | |de-m= someone from somewhere | ||
+ | |disable-de-interwiki=Yes | ||
|it= un tale di non so | |it= un tale di non so | ||
|it-m= a guy from I dunno | |it-m= a guy from I dunno | ||
Line 115: | Line 123: | ||
|es= nosequién, de nosedónde | |es= nosequién, de nosedónde | ||
|es-m= from "no sé quién"/"no sé dónde" meaning "I don't know who"/"I don't know where" | |es-m= from "no sé quién"/"no sé dónde" meaning "I don't know who"/"I don't know where" | ||
+ | |disable-es-interwiki=Yes | ||
|fr= Chépaki, qui habite Chépaou | |fr= Chépaki, qui habite Chépaou | ||
|fr-m= from "Je ne sais pas qui"/"Je ne sais pas ou" meaning "I don't know who"/"I don't know where" | |fr-m= from "Je ne sais pas qui"/"Je ne sais pas ou" meaning "I don't know who"/"I don't know where" | ||
|de= jemand aus irgendwo | |de= jemand aus irgendwo | ||
|de-m= someone from somewhere | |de-m= someone from somewhere | ||
+ | |disable-de-interwiki=Yes | ||
|it= chissàcchi di nonsodove | |it= chissàcchi di nonsodove | ||
|it-m= from "chissà chi"/"non so dove" meaning "who knows who"/"I don't know where" | |it-m= from "chissà chi"/"non so dove" meaning "who knows who"/"I don't know where" | ||
Line 124: | Line 134: | ||
|ko-r= eodingaui seomui nugunga-ssi | |ko-r= eodingaui seomui nugunga-ssi | ||
|ko-m= Someone-''ssi'' from Somewhere Island | |ko-m= Someone-''ssi'' from Somewhere Island | ||
− | |nl= Kweniewie van | + | |nl= Kweniewie van Kweniewaar |
|nl-m= from "[[wiktionary:kweenie|kweenie]] wie"/"kweenie war", slang for "I don't know who"/"I don't know where" | |nl-m= from "[[wiktionary:kweenie|kweenie]] wie"/"kweenie war", slang for "I don't know who"/"I don't know where" | ||
|ru= некто с острова Имярек | |ru= некто с острова Имярек | ||
Line 130: | Line 140: | ||
|ru-m= someone from the island of So-and-so | |ru-m= someone from the island of So-and-so | ||
|zh= 某处岛的某人 | |zh= 某处岛的某人 | ||
− | |zh-r=mǒu chù | + | |zh-r=mǒu chù dǎo de mǒu rén |
|zh-m= Someone from Somewhere Island | |zh-m= Someone from Somewhere Island | ||
|zht= 某處的島的某人 | |zht= 某處的島的某人 | ||
+ | |zht-m= Someone from Somewhere Island | ||
+ | |zht-r= mǒu chù de dǎo de mǒu rén | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | ==See also== | ||
+ | * [[List of implied locations]] | ||
+ | ** [[AAAAA]] | ||
+ | ** [[Anytown]] | ||
+ | ** [[Anyisle]] | ||
+ | * [[List of implied characters]] | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
{{Note list}} | {{Note list}} | ||
− | {{Special | + | {{Navbox Special characters}} |
− | {{Cat}} | + | {{Navbox Cat}} |
[[Category:Happy Home Designer characters]] | [[Category:Happy Home Designer characters]] |
Latest revision as of 03:17, October 21, 2023
| ||||||||
Species | Gender | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cat | Unknown | |||||||
Role | Placeholder | |||||||
Main appearances | ||||||||
| ||||||||
Other appearances | ||||||||
Name in other languages
だれかさん
N/A Qualcuno Jemand
N/A
Chépaki Alguien N/A
N/A Chépaki Alguien N/A |
Somebody is a special cat character who appears only in Animal Crossing: Happy Home Designer. They are a wooden puppet who can only appear as a temporary placeholder on the role selection screen for a facility for a removed villager invited via amiibo. When an amiibo villager is kicked out by dragging their icon to a door, their slot will be taken by Somebody. However, if Somebody is still present in a slot when confirming, they will be replaced by a random villager from Main Street.
Someone[edit]
Someone is a related character mentioned in several games, who used as a placeholder for the designer of custom patterns at Able Sisters, or mentioned by villagers to be the designer of their clothing. In Wild World, they are known as "someone from a town"; in City Folk, they are known as "Someone from Far Away"; in New Leaf, they are known as "Someone from Anytown"; and in New Horizons they are known as "someone from Anyisle."
Although their English name is different from the placeholder cat seen in Happy Home Designer, Someone and Somebody share the same name in the original Japanese (だれかさん, Dareka-san) and several other languages, most notably French which uses the pun name "Chépaki"[nb 1] instead of a direct translation of the word "someone." Though consistent in Japanese, the name and town used as a placeholder vary in some other languages between games — see the #Names in other languages section.
Gallery[edit]
Somebody's icon in Animal Crossing: Happy Home Designer
Trivia[edit]
- Somebody's internal ID is
. Models for two more apparently gendered versions of the Somebody puppet exist in Happy Home Designer's files, a blue-tinted version of the puppet (puppet00
) and a pink-tinted version with eyelashes (puppet01
). They have dummy "cloth" textures over where their clothes might go, despite the used brown Somebody model not wearing clothes. These models do not appear to be used in-game.puppet02
Names in other languages[edit]
Somebody (Happy Home Designer placeholder)[edit]
だれかさん Dareka-san |
Somebody-san | |
Jemand | Somebody | |
Alguien | Somebody | |
Chépaki | from "Je ne sais pas qui" meaning "I don't know who" | |
Qualcuno | Somebody |
Someone (designer)[edit]
Note: in Wild World, "someone from a town" is replaced by various specific names in other languages.
City Folk: "Someone from Far Away"[edit]
どこかの村のだれかさん Dokoka no mura no Dareka-san |
Someone-san from Somewhere Village | |
어딘가의마을누군가씨 eodingaui ma-eul nugunga-ssi |
Someone-ssi from Somewhere Village | |
Jemand aus Irgendwo | Someone from Somewhere | |
Nichín de Por ahí | Nichín from Around there | |
Alguien de Por ahí | Someone from Around there | |
Séverine de Babylone | Séverine from Babylon | |
M. Chose de Là-bas | Mr. Thing from Over There | |
Marzia di Altrove | Marzia from Elsewhere |
New Leaf: "Someone from Anytown"[edit]
どこかの村のだれかさん Dokoka no mura no Dareka-san |
Someone-san from Somewhere Village | |
어딘가의 마을에 사는 누군가 씨 eodingaui ma-eul-e saneun nugunga-ssi |
Someone-ssi from Somewhere Village | |
jemand aus irgendwo | someone from somewhere | |
alguien, de un lugar | someone, from a place | |
Chépaki de Chépaou | from "Je ne sais pas qui"/"Je ne sais pas ou" meaning "I don't know who"/"I don't know where" | |
un tale di non so | a guy from I dunno |
New Horizons: "someone from Anyisle"[edit]
どこかの島のだれかさん Dokoka no shima no Dareka-san |
Someone-san from Somewhere Island | |
어딘가의섬의누군가씨 eodingaui seomui nugunga-ssi |
Someone-ssi from Somewhere Island | |
某处岛的某人 mǒu chù dǎo de mǒu rén |
Someone from Somewhere Island | |
某處的島的某人 mǒu chù de dǎo de mǒu rén |
Someone from Somewhere Island | |
некто с острова Имярек nekto s ostrova Imyarek |
someone from the island of So-and-so | |
Kweniewie van Kweniewaar | from "kweenie wie"/"kweenie war", slang for "I don't know who"/"I don't know where" | |
jemand aus irgendwo | someone from somewhere | |
nosequién, de nosedónde | from "no sé quién"/"no sé dónde" meaning "I don't know who"/"I don't know where" | |
Chépaki, qui habite Chépaou | from "Je ne sais pas qui"/"Je ne sais pas ou" meaning "I don't know who"/"I don't know where" | |
chissàcchi di nonsodove | from "chissà chi"/"non so dove" meaning "who knows who"/"I don't know where" |
See also[edit]
Notes[edit]
- ↑ A pun on the sentence "Je ne sais pas qui," meaning "I don't know who"
Special characters | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Cats | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|